bt天堂在线www,男人的天堂av网站,国内精品伊人久久久久av影院,欧美精品中文字幕亚洲专区,大人和孩做爰av

400-800-8975

日語中謙讓語的用法

日語中謙讓語的用法

日語敬語這東西,真是讓不少學(xué)習(xí)者頭大。明明單詞、語法都背了不少,一到實(shí)際對(duì)話,尤其是需要客氣的時(shí)候,要么“敬過頭”顯得生分,要么“敬不到位”不小心失禮。而謙讓語,作為敬語體系里“最難拿捏分寸”的一環(huán),更是讓很多人犯愁——什么時(shí)候該用?怎么用才自然?為啥同樣是客氣,有的時(shí)候用「いたします」,有的時(shí)候又得用「申します」?

今天這篇文章,咱們就掰開揉碎了說清楚“謙讓語”:從它到底是個(gè)啥、和尊敬語有啥區(qū)別,到3個(gè)核心用法+具體場景示例,再到新手最容易踩的5個(gè)坑,保證你看完就能上手用,下次說日語時(shí)再也不用慌“是不是說錯(cuò)了”。

一、先搞懂:謙讓語到底“讓”的是誰?

咱們學(xué)敬語,首先得明白一個(gè)核心邏輯:日語敬語不是“單方面客氣”,而是通過“抬高對(duì)方”或“降低自己”來體現(xiàn)尊重。而謙讓語,就是“降低自己”的那一類——通過描述自己(或己方人員)的動(dòng)作時(shí)用謙遜的表達(dá),來間接抬高對(duì)方。

舉個(gè)最直觀的例子:同樣是“去某個(gè)地方”,如果是“老師來教室”,我們要用尊敬語「先生が教室にいらっしゃいます」(“いらっしゃる”是“來/去”的尊敬語,抬高老師);但如果是“我去老師辦公室”,就得用謙讓語「先生の事務(wù)室に參ります」(“參る”是“去”的謙讓語,降低自己,以此體現(xiàn)對(duì)老師的尊重)。

這里有個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):謙讓語的動(dòng)作主體必須是“自己或己方人”(比如自己公司的同事、家人等)。如果動(dòng)作主體是對(duì)方,那就輪不到謙讓語出場了,得用尊敬語。我剛開始學(xué)的時(shí)候就犯過這錯(cuò):有次跟日本同學(xué)說“你明天來學(xué)校嗎?”,想說客氣點(diǎn),結(jié)果說成了「明日學(xué)校に參りますか?」,同學(xué)當(dāng)場笑了——“參る”是說“我去”,你問我“你來嗎”,怎么能用“參る”呢?這就是把動(dòng)作主體搞混了,鬧了笑話。

二、3個(gè)核心用法,記住就能用對(duì)80%

謙讓語看著復(fù)雜,但其實(shí)核心用法就3類。只要把這3類吃透,日常對(duì)話和職場場景基本夠用了。

1. 描述“自己對(duì)對(duì)方做的動(dòng)作”:突出“我為您做”

當(dāng)你需要表達(dá)“我(或我方)為對(duì)方做某事”時(shí),要用謙讓語。比如“我?guī)湍眯欣睢薄拔医o您解釋”“我等您”,這些動(dòng)作的發(fā)出者是“自己”,對(duì)象是“對(duì)方”,就得用謙遜的說法,顯得恭敬。

常用動(dòng)詞變形

する いたす(最常用,幾乎所有“做某事”都能替換,比如“準(zhǔn)備資料”「資料を用意いたします」)

言う 申す/申し上げる(“說”的謙讓語,“申し上げる”比“申す”更客氣,比如“我叫小明”「小明と申します」;“我向您匯報(bào)”「ご報(bào)告申し上げます」)

持つ 持たせていただく(“幫拿”,用“~ていただく”表請(qǐng)求許可,間接體現(xiàn)謙遜,比如“我?guī)湍冒伞薄弗啸螭虺证郡护皮い郡坤蓼工梗?

場景示例

職場對(duì)上司:“部長,這份文件我?guī)湍砗昧??!?

正解:「部長、この書類を整理いたしました。」(用“いたす”替換“する”,體現(xiàn)“我為您做”)

錯(cuò)解:「部長、この書類を整理しました?!梗ㄆ胀ㄕf法,對(duì)上司不夠恭敬)

餐廳對(duì)客人:“我?guī)湍淹馓讙炱饋戆?。?

正解:「コートをお掛けいたします。」(“お+動(dòng)詞原形+いたす”是固定謙讓結(jié)構(gòu),更禮貌)

2. 描述“自己找對(duì)方的動(dòng)作”:體現(xiàn)“打擾您了”

當(dāng)你需要“主動(dòng)去找對(duì)方”(比如拜訪、請(qǐng)教、拜托)時(shí),要用謙讓語。因?yàn)椤罢覍?duì)方”本身可能會(huì)占用對(duì)方時(shí)間,用謙遜的表達(dá)能傳遞“給您添麻煩了”的歉意,讓對(duì)方感覺舒服。

常用動(dòng)詞變形

行く/來る 參る(“去/來”的謙讓語,比如“我明天去公司”「明日會(huì)社に參ります」;“我這就過來”「すぐ參ります」)

訪ねる お邪魔して參る(“拜訪”,固定搭配“お邪魔して”表“打擾”,比如“我下周一去拜訪您”「來週月曜日にお邪魔して參ります」)

聞く お聞きします/伺います(“請(qǐng)教”,“伺う”更謙遜,比如“關(guān)于這個(gè)問題,我想請(qǐng)教您”「この問題について、伺いたいことがあります」)

場景示例

給客戶打電話:“不好意思,突然打擾您,我是XX公司的小王?!?

正解:「突然のお電話で失禮いたします。XX社の王でございます?!梗ā笆ФYいたします”是“打擾了”的謙讓語,比“失禮します”更客氣)

錯(cuò)解:「突然電話してすみません。XX社の王です?!梗ㄆ胀ǖ狼福瑢?duì)客戶不夠正式)

去老師辦公室:“老師,不好意思打擾您,我來交作業(yè)?!?

正解:「先生、お邪魔して參ります。課題を提出いたします?!梗ā皡ⅳ搿北怼皝怼?,“提出いたします”表“提交”,全程謙遜)

3. 描述“自己的狀態(tài)/行為”:即使和對(duì)方無關(guān),也要低調(diào)

有時(shí)候,就算你的動(dòng)作和對(duì)方?jīng)]關(guān)系,但為了整體禮貌(尤其是在正式場合),也要用謙讓語來描述自己的狀態(tài)或行為。比如自我介紹、說明自己的情況,用謙遜的說法能體現(xiàn)你的修養(yǎng)。

常用表達(dá)

です でございます(“是”的謙讓語,比如“我是學(xué)生”「學(xué)生でございます」,正式場合用)

知っている 存じています(“知道”的謙讓語,比如“我知道這件事”「このことは存じています」)

食べる/飲む いただく(“吃/喝”的謙讓語,接受對(duì)方提供的東西時(shí)用,比如“我開動(dòng)了”「いただきます」,本質(zhì)是“承蒙您提供食物,我吃了”,體現(xiàn)對(duì)對(duì)方的感謝和謙遜)

場景示例

商務(wù)會(huì)議自我介紹:“我是XX部門的小李,請(qǐng)多指教?!?

正解:「XX部の李でございます。よろしくお願(yuàn)い申し上げます?!梗ā挨扦搐钉い蓼埂薄吧辘飞悉菠蓼埂倍际侵t讓表達(dá),正式且禮貌)

錯(cuò)解:「XX部の李です。よろしくお願(yuàn)いします。」(普通說法,商務(wù)場合顯得隨意)

接受別人的禮物:“謝謝您的禮物,我收下了?!?

正解:「お土産をいただき、ありがとうございます。大切にいただきます。」(“いただく”表“收下”,比“もらう”更謙遜)

三、分場景實(shí)戰(zhàn):這3個(gè)地方最容易用到謙讓語

光說理論不夠,咱們結(jié)合實(shí)際場景看看,不同場合下謙讓語怎么用才自然。

場景1:職場(對(duì)上司、客戶)

職場是謙讓語的“高頻戰(zhàn)場”,尤其是對(duì)上司和客戶,用錯(cuò)可能直接影響印象。記住一個(gè)原則:只要?jiǎng)幼骱蛯?duì)方相關(guān),優(yōu)先用謙讓語。

匯報(bào)工作:“報(bào)告部長,計(jì)劃已經(jīng)做好了?!?

「部長、計(jì)畫書を作成いたしましたので、ご確認(rèn)ください?!梗ā白鞒嗓い郡筏蓼筏俊?“做了”,“ご確認(rèn)ください”是尊敬語請(qǐng)求對(duì)方確認(rèn),前后呼應(yīng))

請(qǐng)假:“不好意思,明天我想請(qǐng)假?!?

「申し訳ございませんが、明日休ませていただきたいです。」(“休ませていただきたい”=“請(qǐng)?jiān)试S我休息”,用“~せていただく”表請(qǐng)求許可,極度謙遜)

場景2:日常社交(對(duì)長輩、不熟的人)

和長輩、不太熟的人說話,謙讓語能拉近距離又不失禮貌。不用太復(fù)雜,記住幾個(gè)基礎(chǔ)表達(dá)就行。

去朋友家做客:“打擾了,我進(jìn)來了?!?

「お邪魔して參ります。失禮します?!梗ā皡ⅳ辘蓼埂北怼皝怼?,“お邪魔して”是固定客套話)

請(qǐng)教長輩:“爺爺,這個(gè)怎么用啊?”

「おじいさん、これはどうやって使うのか、伺いたいです?!梗ā八扭い郡ぁ?“想問”,比“聞きたい”更尊敬長輩)

場景3:商務(wù)郵件

寫郵件時(shí),開頭、結(jié)尾和正文都可能用到謙讓語,尤其是給客戶或合作方的郵件,語氣要正式又謙遜。

開頭:“突然給您發(fā)郵件,打擾了。”

「突然のメールで失禮いたします。」

結(jié)尾:“期待您的回復(fù)?!?

「ご返信をお待ちしております?!梗ā挨沥筏皮辘蓼埂笔恰暗却钡闹t讓語,比“待っています”更正式)

四、新手必避的5個(gè)坑:別讓謙讓語變成“失禮語”

就算記住了用法,實(shí)際用的時(shí)候還是容易踩坑。我整理了5個(gè)最常見的錯(cuò)誤,看看你有沒有中招——

坑1:把“いただく”和“いたす”搞混

“いただく”是“得到、接受”(比如“收禮物”「プレゼントをいただく」),“いたす”是“做”(比如“準(zhǔn)備資料”「資料を用意いたす」)。有人會(huì)說“我?guī)湍觥薄袱謥护いい郡坤蓼埂?,這就錯(cuò)了!應(yīng)該是「お手伝いいたします」(我為您做幫忙)。

坑2:對(duì)平輩/朋友用謙讓語,反而生分

謙讓語是對(duì)“需要尊敬的人”用的,如果對(duì)好朋友說「明日、君の家に參ります」(我明天去你家),對(duì)方會(huì)覺得“你是不是跟我客氣?”,反而拉遠(yuǎn)距離。對(duì)平輩直接說「行くよ」就好。

坑3:動(dòng)詞變形記錯(cuò),比如“する”說成“します”

“する”的謙讓語是“いたす”,不是“します”(“します”只是禮貌體,不是謙讓語)。對(duì)上司說「資料を準(zhǔn)備しました」,雖然比“準(zhǔn)備した”客氣,但不如「準(zhǔn)備いたしました」更體現(xiàn)謙遜。

坑4:過度使用“でございます”

“でございます”是“です”的謙讓語,但不是所有場合都能用。比如日常聊天說「今日は寒いでございます」(今天好冷),會(huì)顯得像在演戲,太刻意。正式場合(如演講、商務(wù)介紹)用就合適。

坑5:忘記“動(dòng)作主體必須是自己”

前面說過,謙讓語的動(dòng)作主體必須是“自己/己方”。比如你想夸對(duì)方“您真厲害”,不能說「すごいことをいたしますね」(你做了厲害的事),因?yàn)閯?dòng)作主體是對(duì)方,應(yīng)該用尊敬語「すごいことをなさいますね」。

最后想說:

日語謙讓語難嗎?確實(shí)難,連日本人自己都常說錯(cuò)。但它的核心邏輯其實(shí)很簡單——通過“放低自己”來讓對(duì)方舒服。不用追求“完美使用”,先記住最常用的幾個(gè)動(dòng)詞變形(比如“するいたす”“行く參る”“言う申す”),在實(shí)際場景中多試幾次,錯(cuò)了就改,慢慢就會(huì)找到感覺。

畢竟,語言的本質(zhì)是溝通,只要你的態(tài)度是真誠的,哪怕偶爾有點(diǎn)小瑕疵,對(duì)方也能感受到你的尊重。下次再說日語時(shí),不妨大膽用起來——你會(huì)發(fā)現(xiàn),謙讓語沒那么可怕,反而會(huì)讓你的表達(dá)更有溫度。

12 12 分享:

相關(guān)課程

發(fā)表評(píng)論

登錄后才能評(píng)論,請(qǐng)登錄后發(fā)表評(píng)論...
提交評(píng)論

最新文章