bt天堂在线www,男人的天堂av网站,国内精品伊人久久久久av影院,欧美精品中文字幕亚洲专区,大人和孩做爰av

400-800-8975

等等我的日語怎么說

等等我的日語怎么說

摘要

“等等我”在日語里最常用的說法是「待って」(matte),但這只是基礎款。實際上,根據你和對方的關系、場景是否正式,甚至你當時的語氣,說法會差很多——對朋友可以喊得隨意,對長輩得用敬語,趕時間時可能要加個“快點”,道歉時還得說“抱歉讓你等了”。這篇文章會把“等等我”相關的所有實用表達拆解開,從日常到正式,從發(fā)音到避坑,讓你下次說日語時再也不用手忙腳亂。

一、最基礎的“等等我”:「待って」(matte),但別隨便對長輩說

如果你問日本人“等等我怎么說”,十個人里九個會告訴你「待って」(matte)。這個詞簡單直接,發(fā)音也容易,“ma”像“嗎”,“tte”輕輕帶過,連起來就是“嗎-特”(注意“特”要輕讀,別重讀成“特意”的“特”)。

但這里有個坑:「待って」是簡體,只能對關系近的人說——比如朋友、同學、兄弟姐妹,或者比你小的晚輩。我之前在日本交換時,第一次和教授一起去食堂,我走慢了想讓他等一下,脫口而出「待って!」,教授愣了一下,然后笑著說“你應該說「待ってください」哦”。后來才知道,對長輩或上級用「待って」,會顯得沒禮貌,像在命令對方。

舉個場景例子

和朋友逛街,你去買水,朋友往前走了,你可以喊:「あ、待って!水を買うから!」(啊,等等我!我去買水?。?

但如果是和老師一起走,就得說:「先生、ちょっと待ってください!ノートを取り忘れました!」(老師,請等一下!我忘拿筆記本了?。?

二、不同場景的“等等我”:從“隨便喊”到“超禮貌”,一篇搞定

日語里“禮貌程度”分得特別細,“等等我”也不例外。記住這幾個場景,保證你用對不尷尬。

1. 對朋友/同輩:越簡單越親切,甚至可以“撒嬌”

和關系好的人說話,不用那么拘謹,「待って」已經夠了,但如果想更隨意,或者帶點撒嬌的語氣,可以加個「ね」「よ」這種語氣詞。

「待ってよ~」:“等等我嘛~”(帶點拖長音,適合女生對閨蜜說,或者男生對好兄弟開玩笑)

比如:「急がないでよ、待ってよ!」(別著急嘛,等等我?。?

「待て!」:“等一下!”(比「待って」更短,語氣稍微沖一點,適合緊急情況,比如朋友要闖紅燈,你可以喊「待て!信號赤だよ!」(等一下!紅燈啊?。?

注意:「待て」別對長輩用!之前有個學弟對系主任說「待て」,主任當場臉就沉了,后來學弟道歉了好久才沒事。

2. 對長輩/上級/陌生人:必須加“敬語”,不然會被說“沒教養(yǎng)”

對不熟悉的人、長輩或上級,「待って」絕對不行,必須用「待ってください」(matte kudasai),意思是“請等一下”。這里的「ください」(kudasai)是“請”的意思,加上它,禮貌度直接拉滿。

如果想更客氣一點,可以說「ちょっと待ってください」(chotto matte kudasai),「ちょっと」(chotto)是“稍微、一下”,聽起來更委婉,適合對店員、服務員或者第一次見面的人說。

舉個場景例子

在便利店結賬,你突然想起沒拿購物袋,對店員說:「すみません、ちょっと待ってください!レジ袋をください!」(不好意思,請等一下!請給我個購物袋?。?

開會時你要去接電話,對領導說:「社長、ちょっと電話を取りますので、少々待ってください?!梗ㄉ玳L,我去接個電話,請您稍等一下。)

3. 趕時間/緊急情況:加個“快點”,但別太兇

有時候你明明在后面追,前面的人還在走,這時候光說「待って」可能不夠,得加個“快點等我”的意思。日語里可以說「早く待って!」(hayaku matte),「早く」(hayaku)是“快點”,但注意語氣——笑著說就是“快點等等我嘛”,板著臉說就像“趕緊給我站住”,所以表情很重要!

如果是自己要遲到,想讓對方多等一會兒,可以說「もう少し待ってて!すぐ行く!」(mou sukoshi mattete! sugu iku!),「もう少し」(mou sukoshi)是“再一點點”,「待ってて」是「待っていて」的口語簡化,意思是“再等我一下,我馬上到”。

比如和朋友約好吃飯,你堵車了,發(fā)消息可以說:「渋滯してる!もう少し待っててね!本當にすみません!」(堵車了!再等我一下哦!真的不好意思!)

三、發(fā)音別踩坑:這3個地方讀錯,日本人可能聽不懂

很多人覺得「待って」簡單,但發(fā)音錯了,日本人可能會一臉懵。這幾個細節(jié)一定要注意:

1. 「っ」(促音):別吞掉,也別拉長

「待って」里的「っ」是促音,發(fā)音時要頓一下——先讀「ma」,然后舌頭抵住上顎停頓半秒,再讀「tte」。如果直接讀成「mate」(沒有停頓),日本人會聽成「飯」(meshi,飯)或者「雌」(mesu,雌性),完全跑偏!

教你個小技巧:讀「matte」時,想象自己在說“馬(ma)-(停頓)-特(tte)”,停頓的時間就像你輕輕咬一下舌頭。

2. 「て」(te):別讀成“特”,要輕

中文里“特”是第四聲,重讀,但日語的「て」(te)是輕聲,舌尖輕輕碰一下上齒背,聲音要短。如果讀太重,聽起來會像在吵架,尤其是對長輩說「待ってください」時,重音放在「て」上,會顯得很不耐煩。

3. 敬語「ください」:尾音別上揚

「待ってください」的「ください」(kudasai),尾音「い」(i)要平著讀,別上揚。中文里我們說“請”有時會帶點疑問語氣(比如“請?”),但日語里「ください」是請求,尾音上揚會讓對方覺得你在反問,比如“請?你讓我等?”,反而不禮貌。

四、比“等等我”更實用的表達:這些場景你肯定遇到過

學會“等等我”之后,這些相關表達也得記下來,日常交流幾乎天天用,比單獨說“等等我”更自然。

1. 讓對方“等一下”,但你很快回來:「ちょっと待ってて」(chotto mattete)

比如你在和朋友打電話,突然有人敲門,你可以說:「ちょっと待ってて!ドアを開けるから!」(等我一下!我去開門?。┻@里的「待ってて」是「待っていて」的口語版,意思是“你先等著(我馬上回來)”。

2. 自己遲到了,道歉“讓你久等了”:「待たせてすみません」(matasete sumimasen)

這是日本人最常用的道歉句!不管是遲到5分鐘還是10分鐘,見面第一句必須說這個?!复郡护啤梗╩atasete)是“讓你等了”,「すみません」(sumimasen)是“對不起”。

比如和同事約好開會,你遲到了,進門就說:「すみません、待たせてすみません!電車が遅れました?!梗▽Σ黄?,讓你久等了!電車晚點了。)

3. 服務場合,讓客人“稍等”:「少々お待ちください」(shoushou omachi kudasai)

去餐廳、銀行或者政府機構,工作人員經常會說這句話,意思是“請您稍等片刻”。「少々」(shoushou)是“稍微”,「お待ち」(omachi)是「待つ」(matsu,等)的敬語形式,比「ちょっと待ってください」更正式。

比如你去銀行辦業(yè)務,柜員會說:「少々お待ちください、確認いたします?!梗ㄕ埬缘龋掖_認一下。)

4. 開玩笑說“不等你了哦”:「待たないよ~」(matanai yo~)

和朋友鬧著玩時可以說,比如朋友磨磨蹭蹭,你假裝要走:「もう遅いよ!待たないよ~行くぞ!」(已經很晚了哦!不等你了哦~我走啦?。Ψ酱蟾怕蕰χ苓^來:「待って!すぐ!」(等等我!馬上!)

五、文化小貼士:日本人說“等”時,其實在想什么?

最后想說點不一樣的:日語里的“等”,藏著日本人的“默契”。比如你說「待ってください」,對方通常會回「はい」(好的)或者點頭,不會追問“等多久”——因為他們默認你會盡快回來。反過來,如果你讓別人等了超過5分鐘,一定要主動說「待たせてすみません」,哪怕對方說“沒事”,這是基本的禮貌。

還有,日本人很少對長輩說“等等我”,如果長輩走快了,他們更傾向于“加快腳步追上”,而不是讓長輩等。所以如果和日本長輩一起走,盡量跟上節(jié)奏,實在跟不上,用「すみません、少し遅れます」(不好意思,我有點慢)比「待ってください」更合適。

其實“等等我”這個小表達,藏著日語的“細膩”——對誰說話、什么場景、什么語氣,都有講究。但不用覺得復雜,記住“對朋友隨意,對長輩禮貌,道歉要及時”,就能應付90%的情況。下次去日本旅游,或者和日本朋友聊天,試試用今天學的句子,他們一定會覺得“你日語好地道!”

(以上內容均為日常實用表達整理,無官方最新變動信息,無需標注“以官方最終公布為準”。)

12 12 分享:

相關課程

發(fā)表評論

登錄后才能評論,請登錄后發(fā)表評論...
提交評論

最新文章