不要的日語怎么說
“不要”這個(gè)詞,咱們每天都在說——朋友遞零食時(shí)擺手說“不要”,拒絕加班時(shí)小聲嘀咕“不要”,甚至看到不喜歡的東西會(huì)下意識(shí)皺眉“不要”。但換成日語,可不能隨便說“いらない”就完事了。日語里的“不要”,藏著對長輩的尊重、對朋友的隨意、對陌生人的禮貌,說錯(cuò)了可能會(huì)讓對方覺得你沒禮貌,甚至鬧笑話。今天就掰開揉碎了講,不同場景下“不要”到底該怎么說,讓你下次開口再也不慌。
一、最基礎(chǔ)的“不要”:いらない(要らない)—— 對物品說“不”
先從最簡單的開始,“いらない”(讀音:i ra na i),漢字也能寫成“要らない”,是“不要”最直接的表達(dá)。但注意,它主要用于“不需要某個(gè)物品”,對象得是具體的東西,而且語氣偏口語,適合對平輩、晚輩或者關(guān)系親近的人說。
舉個(gè)例子:
朋友從日本給你帶了伴手禮,打開一看是你不愛吃的梅子干,你可以笑著說:“ありがとうけど、梅干しはちょっといらないな~”(謝謝啦,但梅子干我不太需要呢~)
這里的“いらない”就很自然,帶著點(diǎn)隨意的親切感。
但千萬別對長輩或上級(jí)用“いらない”!之前我剛學(xué)日語時(shí),老師給我們發(fā)練習(xí)冊,多給了我一本,我脫口而出“いらないです”,老師當(dāng)場表情就有點(diǎn)微妙。后來才知道,對長輩說“いらない”會(huì)顯得很生硬,好像在直接拒絕對方的好意,不夠尊重。
二、拒絕動(dòng)作/請求:やめて(yamete)—— 讓對方“?!毕聛?/b>
如果不是拒絕物品,而是想讓對方“別做某個(gè)動(dòng)作”“別進(jìn)行某個(gè)行為”,就得用“やめて”了。這個(gè)詞更強(qiáng)調(diào)“阻止對方的動(dòng)作”,語氣比“いらない”更直接,甚至帶點(diǎn)“拜托你停下”的感覺。
1. 日??谡Z:やめて(隨意,對朋友/晚輩)
比如朋友開玩笑揪你頭發(fā),你可以拍開他的手說:“やめて!痛いよ!”(別弄了!疼啊?。?/p>
或者同事想幫你代勞一件小事,你不想麻煩人家:“やめて、自分でやるから?!保ú挥美?,我自己來就行。)
2. 禮貌一點(diǎn):やめてください(對陌生人/不太熟的人)
如果對方是陌生人,或者你想更禮貌些,就在后面加“ください”(請),變成“やめてください”。
比如在地鐵上有人不小心碰到你包,你可以輕聲說:“すみません、その手、やめてください?!保ú缓靡馑迹埌咽帜瞄_一下。)
這里的“やめてください”既表達(dá)了拒絕,又不會(huì)顯得太沖。
三、正式場合的“不要”:結(jié)構(gòu)です(kekkou desu)—— 萬能禮貌表達(dá)
要說日語里最“萬能”的“不要”,必須是“結(jié)構(gòu)です”。這個(gè)詞簡直是“社交天花板”,既能表示“不用了”,又能表達(dá)“謝謝,足夠了”,關(guān)鍵是禮貌度拉滿,對長輩、上級(jí)、陌生人都能用,完全不用擔(dān)心失禮。
但“結(jié)構(gòu)です”的難點(diǎn)在于,它根據(jù)語境不同,可能是“要”也可能是“不要”。比如別人問你“咖啡要加奶嗎?”,你說“結(jié)構(gòu)です”,可能是“要加”(表示“這樣就好”),也可能是“不加”(表示“不用了”)。怎么區(qū)分?看語氣和上下文!
1. 明確拒絕“不需要”:結(jié)構(gòu)です(配合搖頭或擺手)
服務(wù)員問你:“お茶を追加いたしますか?”(需要加茶嗎?)
你已經(jīng)喝夠了,就可以微笑著說:“結(jié)構(gòu)です、ありがとうございます?!保ú挥昧?,謝謝。)
這里的“結(jié)構(gòu)です”就是“不要”,配合禮貌的表情和“謝謝”,對方立刻能明白。
2. 拒絕好意但不想讓對方尷尬:結(jié)構(gòu)です、本當(dāng)にありがとう
比如長輩想給你夾菜,你已經(jīng)吃飽了,直接說“いらない”不禮貌,說“やめて”太生硬,用“結(jié)構(gòu)です”就很合適:“おばあちゃん、もうお腹いっぱいです。結(jié)構(gòu)です、本當(dāng)にありがとう!”(奶奶,我已經(jīng)吃飽啦,不用了,真的謝謝?。?/p>
既表達(dá)了拒絕,又讓長輩感受到你的感謝,不會(huì)覺得好心被當(dāng)成驢肝肺。
四、否定“我不想做”:~たくない(taku nai)—— 表達(dá)自己的意愿
有時(shí)候“不要”不是拒絕別人,而是表達(dá)“我不想做某事”,比如“我不想去”“我不要吃”。這時(shí)候就得用“~たくない”,它是動(dòng)詞的否定形式,表示“不想做……”。
用法很簡單:把動(dòng)詞變成“ます形”,去掉“ます”,再加“たくない”。
比如:
行きます(去) 行きたくない(不想去)
食べます(吃) 食べたくない(不想吃)
話します(說) 話したくない(不想說)
舉個(gè)例子:
同事約你周末加班:“週末、一緒に仕事をしませんか?”(周末一起加班嗎?)
你只想躺平,可以說:“ごめん、週末は休みたくないです。”(抱歉,周末我不想上班。)
這里的“休みたくない”(不想上班)直接表達(dá)了自己的意愿,比單純說“不要”更清晰。
但注意,“~たくない”是比較直接的表達(dá),對長輩或上級(jí)說時(shí),最好加個(gè)“です”,語氣柔和一點(diǎn),比如“行きたくないです”,而不是直接說“行きたくない”。
五、特殊場景:這些“不要”你肯定遇見過
除了上面這些基礎(chǔ)表達(dá),還有些場景特別常見,咱們單獨(dú)拎出來說,保證你看完就能用。
1. 購物時(shí):“這個(gè)我不要”—— 今はいらないです(ima wa i ra na i desu)
逛街時(shí)店員熱情推薦:“このバッグ、新入荷ですよ!”(這個(gè)包是新款哦?。?/p>
你不喜歡,不用硬著頭皮看,直接說:“ありがとうございます、今はいらないです?!保ㄖx謝,現(xiàn)在不需要。)
加上“今は”(現(xiàn)在),暗示“以后可能需要”,給對方留面子,也避免尷尬。
2. 拒絕幫助:“不用了,我自己來”—— 結(jié)構(gòu)です、自分でできます(kekkou desu, jibun de dekimasu)
搬東西時(shí)路人想幫忙:“手伝いましょうか?”(需要幫忙嗎?)
你自己能搞定,就說:“結(jié)構(gòu)です、自分でできます。ありがとうございます!”(不用了,我自己可以,謝謝!)
既禮貌又獨(dú)立,日本人很吃這一套。
3. 拒絕邀請:“不了,下次吧”—— 今回はちょっと…(konkai wa chotto…)
朋友約你去居酒屋:“今晩、飲みに行きませんか?”(今晚去喝酒嗎?)
你太累了不想去,可以說:“今回はちょっと體調(diào)が悪いので、次回にしましょう!”(這次身體有點(diǎn)不舒服,下次吧?。?/p>
用“今回はちょっと…”(這次有點(diǎn)……)開頭,委婉拒絕,對方不會(huì)覺得被冒犯。
六、易錯(cuò)點(diǎn):這3個(gè)坑千萬別踩!
說了這么多,最后提醒幾個(gè)新手常犯的錯(cuò)誤,幫你避開雷區(qū):
1. 對長輩說“いらない”= 沒禮貌
記住,“いらない”只能對平輩、晚輩或親近的人說。對長輩、老師、上級(jí),一定要用“結(jié)構(gòu)です”,不然對方會(huì)覺得你不懂規(guī)矩。
2. “やめて”別亂用,尤其是對陌生人
“やめて”語氣比較直接,如果對陌生人用,可能會(huì)顯得很沖。比如陌生人不小心擋路,你說“やめて!”(讓開?。┚秃軟]禮貌,應(yīng)該說“すみません、通りたいです”(不好意思,我想過去)。
3. “結(jié)構(gòu)です”的“要”與“不要”,看表情!
前面說過“結(jié)構(gòu)です”可能有歧義,所以說的時(shí)候最好配合表情和動(dòng)作:拒絕時(shí)搖頭+微笑,接受時(shí)點(diǎn)頭+微笑,對方就不會(huì)誤會(huì)啦。
其實(shí)日語里的“不要”,說到底是“看場合說話”。對朋友可以隨意點(diǎn),對長輩要恭敬點(diǎn),對陌生人要禮貌點(diǎn)。記住今天說的“いらない”“やめて”“結(jié)構(gòu)です”“~たくない”,再結(jié)合具體場景,下次遇到“不要”的情況,你也能說得自然又地道。語言嘛,多練幾次就熟了,別怕說錯(cuò),錯(cuò)了才記得牢~
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://yi18.com.cn/xyzzx/Japanese_language/701667.html,違者必究!