bt天堂在线www,男人的天堂av网站,国内精品伊人久久久久av影院,欧美精品中文字幕亚洲专区,大人和孩做爰av

400-800-8975

平假名和片假名的區(qū)別(完整版)

平假名和片假名的區(qū)別(完整版)

剛開始學(xué)日語(yǔ)時(shí),你是不是也對(duì)著五十音圖里的兩套符號(hào)發(fā)懵?明明都是“假名”,為啥一會(huì)兒是圓潤(rùn)的“あいう”,一會(huì)兒是棱角的“アイウ”?背完五十音后寫單詞,更是糾結(jié):“山”到底該寫成“やま”還是“ヤマ”?“咖啡”為啥是“コーヒー”而不是“こーひー”?

說(shuō)實(shí)話,平假名和片假名的區(qū)別,不光是初學(xué)者的“老大難”,就連學(xué)了一陣子的人,也可能在細(xì)節(jié)上栽跟頭。今天這篇文章,咱們就從起源、字形、用法、場(chǎng)景四個(gè)維度,把這兩套假名的“前世今生”和“分工差異”說(shuō)透,看完你就能明白:它們不是“重復(fù)設(shè)計(jì)”,而是日語(yǔ)里缺一不可的“黃金搭檔”。

一、先搞懂:為啥日語(yǔ)會(huì)有“兩套”假名?

要分清平假名和片假名,得先從它們的“出身”說(shuō)起。

日語(yǔ)最初沒有自己的文字,直到公元5世紀(jì)左右,漢字從中國(guó)傳入日本。但漢字筆畫復(fù)雜,日本人想用它記錄自己的語(yǔ)言,實(shí)在不方便——比如日語(yǔ)里的助詞“は”“が”,用漢字根本沒法直接對(duì)應(yīng)。于是,他們開始對(duì)漢字進(jìn)行“簡(jiǎn)化改造”,這才有了“假名”(“假”是“借”的意思,“名”是“文字”,合起來(lái)就是“借用漢字創(chuàng)造的文字”)。

不過(guò),改造的路子不一樣,就有了兩套結(jié)果:

平假名:主要是古代日本女性為了寫和歌、日記,把漢字的草書簡(jiǎn)化而來(lái)。比如“安”字的草書(),慢慢變成了“あ”;“以”字的草書(乚),變成了“い”。因?yàn)槭遣輹葑儯云郊倜淖中?b>圓潤(rùn)、流暢,像手寫的連筆字,自帶一種柔和感。

片假名:則是古代男性學(xué)者、僧侶為了給漢文典籍注音(類似咱們給古文標(biāo)拼音),把漢字的楷書偏旁部首拆出來(lái)用。比如“阿”字的左邊偏旁“阝”,簡(jiǎn)化成了“ア”;“伊”字的右邊偏旁“尹”,簡(jiǎn)化成了“イ”。因?yàn)槭强瑫?,所以片假名的字?b>棱角分明、方方正正,像打印出來(lái)的方塊字,顯得更硬朗。

簡(jiǎn)單說(shuō):平假名是“漢字草書的懶人版”,片假名是“漢字楷書的拆字版”。兩套假名誕生的目的不同,后來(lái)的“分工”也就自然不一樣了。

二、字形大對(duì)比:3秒認(rèn)出“誰(shuí)是平假,誰(shuí)是片假”

雖然平假名和片假名都有50個(gè)(加上濁音、半濁音等,總數(shù)差不多),但字形差異其實(shí)很明顯,記住一個(gè)核心規(guī)律就行:

平假名=“軟萌圓”,片假名=“硬朗方”

舉幾個(gè)最常見的例子:

平假名“あ”像個(gè)“躺著的月牙”,圓潤(rùn)彎曲;片假名“ア”像個(gè)“站立的梯子”,橫平豎直。

平假名“か”像“一個(gè)彎腰的人”,線條流暢;片假名“カ”像“一個(gè)張開的夾子”,棱角突出。

平假名“さ”像“一條彎曲的蛇”,柔和自然;片假名“サ”像“一個(gè)折疊的桌子”,邊緣鋒利。

如果你還是記混,教你個(gè)小竅門:找一張五十音圖,先盯著平假名看5分鐘,感受它的“曲線美”;再換片假名,感受它的“直線感”??炊嗔?,你會(huì)發(fā)現(xiàn)——平假名像手寫的便簽,片假名像打印的標(biāo)題,直覺上就能區(qū)分。

三、核心用法:“誰(shuí)該用平假,誰(shuí)該用片假”?這5條規(guī)則要記牢

字形只是“表面差異”,真正難的是“什么時(shí)候用哪個(gè)”。記住,平假名和片假名的分工,本質(zhì)是“各司其職”,幾乎沒有重疊——

1. 平假名:日語(yǔ)“自家詞匯”的“專屬代言人”

平假名最核心的作用,是記錄日語(yǔ)固有詞匯(也就是日本人自己發(fā)明的詞)和語(yǔ)法成分。具體來(lái)說(shuō),以下情況必須用平假名:

日語(yǔ)固有名詞/動(dòng)詞/形容詞:比如“山(やま)”“水(みず)”“走る(はしる)”“赤い(あかい)”,這些詞從日語(yǔ)誕生時(shí)就存在,必須用平假名寫(如果有對(duì)應(yīng)的漢字,也可以寫漢字,但假名是“基礎(chǔ)款”)。

助詞/助動(dòng)詞:比如“は(wa)”“が(ga)”“を(wo)”“です(desu)”“ます(masu)”,這些“語(yǔ)法小零件”沒有漢字,只能用平假名。

動(dòng)詞/形容詞的“活用部分”:比如“食べる(たべる)”里的“べる”,“高い(たかい)”里的“い”,這部分是固定用平假名的,哪怕前面有漢字也不能換。

給漢字“注音”(振假名):當(dāng)漢字讀音比較特殊,或者怕讀者不認(rèn)識(shí)時(shí),會(huì)在漢字旁邊用平假名標(biāo)音。比如“仏(ほとけ)”“祇園(ぎおん)”,這里的“ほとけ”“ぎおん”就是平假名。

2. 片假名:“外來(lái)詞匯”和“特殊強(qiáng)調(diào)”的“專屬工具”

片假名則主要用來(lái)記錄外來(lái)語(yǔ)(從其他語(yǔ)言借來(lái)的詞)和表達(dá)特殊語(yǔ)氣。具體場(chǎng)景包括:

外來(lái)語(yǔ):這是片假名最主要的用法。日語(yǔ)里70%以上的外來(lái)語(yǔ)來(lái)自英語(yǔ),比如“咖啡(コーヒー,coffee)”“電腦(コンピューター,computer)”“T恤(Tシャツ,T-shirt)”;也有來(lái)自其他語(yǔ)言的,比如“芭蕾(バレエ,法語(yǔ)ballet)”“面包(パン,葡萄牙語(yǔ)p?o)”。

擬聲詞/擬態(tài)詞:日語(yǔ)里很多“模仿聲音或狀態(tài)”的詞,常用片假名寫,顯得更生動(dòng)。比如“汪汪叫(ワンワン)”“閃閃發(fā)光(ピカピカ)”“慢吞吞(のろのろ)”——注意,有些擬聲詞也能用平假名,但片假名更強(qiáng)調(diào)“畫面感”。

強(qiáng)調(diào)重點(diǎn):類似中文里的“加粗”或“引號(hào)”,日語(yǔ)里想突出某個(gè)詞時(shí),會(huì)把它寫成片假名。比如廣告里的“新(ニュー)商品”“大(ビッグ)セール”,這里的“ニュー”“ビッグ”就是為了吸引眼球。

動(dòng)植物/專業(yè)術(shù)語(yǔ):部分動(dòng)植物名稱(尤其是外來(lái)品種)和專業(yè)領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ),會(huì)用片假名。比如“熊貓(パンダ)”“櫻花(サクラ)”(雖然“桜”是漢字,但“サクラ”更常用)、“原子(アトム)”“激光(レーザー)”。

外國(guó)人/外國(guó)地名:非日語(yǔ)的人名、地名,一般用片假名音譯。比如“瑪麗(マリア)”“紐約(ニューヨーク)”。

3. 特殊情況:“平假片假能混用嗎?”

原則上不能,但有兩個(gè)例外:

兒童讀物/漫畫:為了讓小朋友更容易認(rèn),有時(shí)會(huì)把本該用漢字或片假名的詞,換成平假名(比如“パン”寫成“ぱん”)。

藝術(shù)創(chuàng)作:歌詞、小說(shuō)里,作者可能為了表達(dá)特殊情緒,故意換用假名(比如用片假名寫固有詞,顯得“冰冷”或“陌生”)。但這是“特殊用法”,日常交流別學(xué)。

四、生活場(chǎng)景舉例:“看到這些詞,就知道該用哪個(gè)”

光說(shuō)規(guī)則可能有點(diǎn)抽象,咱們結(jié)合生活場(chǎng)景看看,你會(huì)發(fā)現(xiàn)平假名和片假名的分工其實(shí)很“接地氣”——

場(chǎng)景1:看菜單

平假名:“お茶(おちゃ)”“みそ汁(みそしる)”(這些是日本傳統(tǒng)食物,用平假名)。

片假名:“カレーライス”(咖喱飯,來(lái)自英語(yǔ)curry)、“ハンバーガー”(漢堡,來(lái)自英語(yǔ)hamburger)。

場(chǎng)景2:看動(dòng)漫字幕

平假名:角色說(shuō)的助詞“よ”“ね”,或者固有詞“ありがとう”(謝謝)、“おはよう”(早上好)。

片假名:角色名字“アスカ”(明日香,外來(lái)風(fēng)格名字)、“サイバーパンク”(賽博朋克,外來(lái)語(yǔ))。

場(chǎng)景3:看化妝品包裝

平假名:“保濕(ほしつ)”“美白(びゃっびゃく)”(如果用漢字,旁邊可能標(biāo)平假名注音)。

片假名:“スキンケア”(護(hù)膚,skin care)、“コンシーラー”(遮瑕膏,concealer)。

多看這些場(chǎng)景,你會(huì)慢慢形成“條件反射”:看到圓潤(rùn)的字,先想“是不是日語(yǔ)本來(lái)就有的詞”;看到棱角的字,先想“是不是從外語(yǔ)借來(lái)的”。

五、初學(xué)者必避的3個(gè)坑:別讓“想當(dāng)然”害了你

哪怕知道了規(guī)則,初學(xué)者還是容易踩坑,這3個(gè)誤區(qū)尤其要注意——

坑1:把片假名當(dāng)成“大寫字母”

很多人覺得“平假名是小寫,片假名是大寫”,這是大錯(cuò)特錯(cuò)!日語(yǔ)里沒有“大小寫”概念,平假名和片假名是“兩套獨(dú)立的文字系統(tǒng)”,就像中文的“簡(jiǎn)體字”和“繁體字”,功能不同,不是“大小寫”關(guān)系。比如“あ”和“ア”讀音一樣(都是“a”),但用法完全不同,不能隨便替換。

坑2:外來(lái)語(yǔ)“必須”用片假名?

大部分外來(lái)語(yǔ)確實(shí)用片假名,但有些“太老”的外來(lái)語(yǔ),已經(jīng)被日語(yǔ)“本土化”,現(xiàn)在常用平假名寫。比如“たばこ”(煙草,來(lái)自葡萄牙語(yǔ)tabaco)、“すずめ”(麻雀,來(lái)自古漢語(yǔ)“雀”,但現(xiàn)在算固有詞)。遇到這種詞,別糾結(jié)“為啥不用片假”,記住“約定俗成”就行。

坑3:忽略“振假名”的重要性

漢字旁邊的平假名(振假名),不是“可有可無(wú)的注音”,而是“必須掌握的讀音”。比如“仮名(かな)”,如果你只認(rèn)識(shí)漢字“仮名”,不知道旁邊的“かな”,就等于沒真正學(xué)會(huì)這個(gè)詞。初學(xué)者一定要養(yǎng)成“漢字+振假名一起記”的習(xí)慣,不然到了高級(jí)階段,遇到生僻漢字會(huì)很吃力。

六、3個(gè)小技巧,快速培養(yǎng)“用哪個(gè)”的直覺

最后,分享3個(gè)我自己學(xué)日語(yǔ)時(shí)總結(jié)的小方法,幫你更快掌握平假名和片假名的用法——

1. “固有詞想平假,外來(lái)詞想片假”

看到一個(gè)詞,先問(wèn)自己:“這是日語(yǔ)本來(lái)就有的詞嗎?”比如“櫻花”,日本人從古說(shuō)到今,肯定是固有詞,用平假名“さくら”(或漢字“桜”);“巧克力”,明顯是從外國(guó)傳來(lái)的,用片假名“チョコレート”。

2. 用“字形聯(lián)想”記特殊用法

比如片假名常用來(lái)“強(qiáng)調(diào)”,你可以聯(lián)想:“片假名棱角分明,像在‘大喊’,所以用來(lái)突出重點(diǎn)”;平假名圓潤(rùn)柔和,像“小聲說(shuō)話”,所以用來(lái)寫日常的助詞和固有詞。

3. 多看“原汁原味”的日語(yǔ)內(nèi)容

日語(yǔ)教材里的例子可能太“標(biāo)準(zhǔn)”,不如多看看日劇、動(dòng)漫、日本網(wǎng)站的評(píng)論區(qū)——那里的用法更貼近生活。比如你會(huì)發(fā)現(xiàn),日本人在推特上聊天,幾乎不用片假名(除非說(shuō)外來(lái)語(yǔ)),全是平假名和漢字;而廣告海報(bào)上,片假名則隨處可見(為了醒目)??炊嗔?,語(yǔ)感自然就來(lái)了。

其實(shí),平假名和片假名就像日語(yǔ)的“左膀右臂”:平假名負(fù)責(zé)“日常溝通的流暢”,片假名負(fù)責(zé)“吸收外來(lái)文化的靈活”。剛開始分不清很正常,只要記住“起源決定字形,用法決定分工”,再結(jié)合實(shí)際場(chǎng)景多觀察,慢慢就會(huì)發(fā)現(xiàn)——它們的區(qū)別,其實(shí)沒那么復(fù)雜。

下次再看到“あ”和“ア”,別慌,先想想“它從哪來(lái),要表達(dá)什么”,答案自然就出來(lái)了。

12 12 分享:

相關(guān)課程

發(fā)表評(píng)論

登錄后才能評(píng)論,請(qǐng)登錄后發(fā)表評(píng)論...
提交評(píng)論

最新文章