申請(qǐng)辭職英語怎么說
如果你正在外企工作,或是需要跟外籍領(lǐng)導(dǎo)溝通辭職,最頭疼的可能不是“要不要走”,而是“怎么開口說”。說太直接怕顯得沒情商,說太委婉又怕對(duì)方get不到重點(diǎn);寫辭職信時(shí),用詞不當(dāng)甚至可能影響職業(yè)口碑——畢竟職場圈子很小,誰也不想因?yàn)橐痪湓捔粝隆安钤u(píng)”。
今天這篇文章,咱們就把“申請(qǐng)辭職英語”拆透:從口頭辭職怎么說到書面辭職信怎么寫,從避坑指南到不同場景的定制表達(dá),全是能直接抄作業(yè)的干貨??赐昴銜?huì)發(fā)現(xiàn),辭職英語其實(shí)不難,關(guān)鍵是抓住“專業(yè)、真誠、簡潔”三個(gè)詞。
一、為什么辭職英語表達(dá)“差一點(diǎn)”都不行?
先跟大家分享個(gè)真實(shí)案例:我前同事Lily在外企做市場,去年想跳槽時(shí),跟美國老板面談辭職,一緊張說了句:“I have to leave because the salary is too low.”(我得走,因?yàn)楣べY太低了)。結(jié)果老板當(dāng)場臉色就變了,雖然最后流程走完了,但離職證明上“工作表現(xiàn)”那欄只寫了“基本合格”,后續(xù)背調(diào)時(shí)對(duì)方公司還特意問了句“是否與原公司有薪資糾紛”。
你看,辭職時(shí)的英語表達(dá),從來不止是“把意思說明白”那么簡單。它直接關(guān)系到:
職業(yè)形象:會(huì)不會(huì)顯得你“忘恩負(fù)義”或“情緒化”?
后續(xù)合作:萬一以后想回來,或需要前領(lǐng)導(dǎo)推薦,對(duì)方愿不愿意幫你?
離職流程:會(huì)不會(huì)因?yàn)闇贤ㄕ`會(huì),導(dǎo)致交接出問題?
所以,不管是口頭說還是書面寫,咱們都得避開“想到啥說啥”的隨意,用“職場人該有的體面”把這件事辦漂亮。
二、口頭辭職:3步搞定“不尷尬又專業(yè)”的表達(dá)
跟領(lǐng)導(dǎo)面談辭職,是最考驗(yàn)溝通技巧的場景——既要明確表達(dá)“我要走”,又要給足對(duì)方面子,還得體現(xiàn)你的責(zé)任心。記住這3個(gè)步驟,照著說就行:
第一步:開場先“感謝”,給談話定個(gè)溫和的基調(diào)
別一上來就說“我要辭職”,太突兀了。先感謝對(duì)方抽時(shí)間見面,或簡單提一句你在公司的收獲,讓氣氛緩和下來。
實(shí)用例句:
“Thanks for taking the time to meet with me today. I really appreciate it.”(謝謝您今天抽時(shí)間見我,非常感謝。)
“I’ve learned a lot working here over the past [X years/months], especially from your guidance on [specific project/task].”(過去[X年/X個(gè)月]在這兒工作,我學(xué)到了很多,尤其是在[具體項(xiàng)目/任務(wù)]上您給的指導(dǎo)。)
第二步:清晰說“決定”,別繞彎子
鋪墊完了,就直接說重點(diǎn)——“我要辭職”。別用“maybe”“I think”這種模糊的詞,領(lǐng)導(dǎo)會(huì)覺得你還在猶豫,可能會(huì)試圖挽留,反而讓你更難開口。
實(shí)用例句:
“After careful consideration, I’ve decided to resign from my position here.”(經(jīng)過慎重考慮,我決定辭去目前的職位。)
“I’m writing to let you know that I’ll be leaving the company. My last day will be [date].”(我想告訴您,我即將離開公司,最后工作日期是[具體日期]。)
小提醒:說“辭職”時(shí),用“resign”比“quit”更正式(“quit”有點(diǎn)像“撂挑子”,不太禮貌);如果想更委婉,也可以說“move on to a new opportunity”(去新的機(jī)會(huì))。
第三步:主動(dòng)提“交接”,體現(xiàn)責(zé)任心
領(lǐng)導(dǎo)最擔(dān)心的是“你走了,工作沒人管”。所以說完辭職后,立刻表個(gè)態(tài):會(huì)好好交接,幫團(tuán)隊(duì)平穩(wěn)過渡。這一步能大大提升對(duì)方對(duì)你的好感。
實(shí)用例句:
“I’m committed to making sure the transition goes smoothly. I’ll work with the team to hand over my current projects and document all the details.”(我會(huì)確保交接順利進(jìn)行,會(huì)和團(tuán)隊(duì)一起移交我手頭的項(xiàng)目,并整理好所有細(xì)節(jié)文檔。)
“Please let me know what else I can do to help during this period.”(這段時(shí)間如果還有其他需要我做的,隨時(shí)告訴我。)
不同語氣的口頭表達(dá)模板:
正式版(適合對(duì)大老板或比較嚴(yán)肅的領(lǐng)導(dǎo)):
“Thank you for the opportunity to work at [Company Name]. After thoughtful consideration, I’ve decided to resign from my role as [Job Title]. My last working day will be [date]. I’ll ensure a thorough handover of my responsibilities and am happy to assist with training a replacement if needed.”
簡潔版(適合關(guān)系比較輕松的領(lǐng)導(dǎo)):
“Hey [Manager’s Name], I wanted to let you know I’ve decided to move on. I’ll be resigning, and my last day will be [date]. I’ll make sure everything’s squared away before I leave—just let me know what you need.”
三、書面辭職信:模板+逐句拆解,HR看了都點(diǎn)贊
口頭說完后,還得寫一封正式的辭職信(Email或紙質(zhì)版,看公司要求)。辭職信不用太長,但結(jié)構(gòu)要清晰,該有的信息一個(gè)都不能少。
辭職信必備結(jié)構(gòu)(附例句):
1. 抬頭:明確收件人和主題
收件人:直接寫領(lǐng)導(dǎo)名字,比如“Dear [Manager’s Name]”;如果需要抄送HR,加上“CC: [HR Name]”。
主題:簡單明了,比如“Resignation – [Your Full Name]”或“Notice of Resignation – [Your Job Title]”。
2. 開頭:開門見山說辭職
第一句就說明“我要辭職”,并寫清楚最后工作日期(這是法律要求,必須明確)。
例句:
“I am writing to formally resign from my position as [Job Title] at [Company Name]. My last working day will be [date], in accordance with the notice period specified in my employment contract.”(我寫這封信是為了正式辭去[公司名稱][職位名稱]一職。根據(jù) employment contract 中的通知期,我最后的工作日期是[具體日期]。)
3. 主體:感謝+簡單提原因(可選)
感謝公司給的機(jī)會(huì),說說你在這里的收獲(比如技能提升、項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn))。至于“為什么辭職”,簡單提一句就行,不用太詳細(xì)(比如“想換個(gè)行業(yè)”“離家太遠(yuǎn)”),更別吐槽公司或同事。
感謝部分例句:
“During my [X years/months] at [Company Name], I’ve had the opportunity to work on [specific project/task], which helped me develop my skills in [skill, e.g., project management/communication]. I’m grateful for the support and guidance from you and the team.”(在[公司名稱]的[X年/X個(gè)月]里,我有機(jī)會(huì)參與[具體項(xiàng)目/任務(wù)],這幫助我提升了[技能,如項(xiàng)目管理/溝通]方面的能力。非常感謝您和團(tuán)隊(duì)一直以來的支持和指導(dǎo)。)
原因部分例句(選1-2句即可):
“I’ve accepted a new position that aligns better with my long-term career goals.”(我接受了一個(gè)更符合我長期職業(yè)目標(biāo)的新職位。)
“I’m looking to explore opportunities in [new industry/field].”(我想在[新行業(yè)/領(lǐng)域]探索機(jī)會(huì)。)
“Due to personal reasons, I’ve decided to step down from my role.”(由于個(gè)人原因,我決定辭去目前的職位。)
4. 結(jié)尾:承諾交接+祝福公司
最后再次強(qiáng)調(diào)會(huì)做好交接,并祝公司未來發(fā)展順利。
例句:
“I’m committed to ensuring a smooth transition and will work closely with the team to hand over my responsibilities, including [specific tasks/projects]. Please let me know how I can assist during this period.”(我會(huì)確保交接順利,并與團(tuán)隊(duì)密切合作,移交我的工作職責(zé),包括[具體任務(wù)/項(xiàng)目]。這段時(shí)間如果需要我協(xié)助,請(qǐng)隨時(shí)告知。)
“I wish [Company Name] continued success in the future.”(祝[公司名稱]未來一切順利。)
5. 落款:姓名+聯(lián)系方式
最后寫上你的全名、職位、聯(lián)系方式(電話/郵箱)。
完整辭職信模板(可直接套用):
Subject: Resignation – [Your Full Name]
Dear [Manager’s Name],
I am writing to formally resign from my position as [Job Title] at [Company Name]. My last working day will be [date], in accordance with the notice period specified in my employment contract.
During my [X years/months] here, I’ve grown a lot both professionally and personally. Working on [specific project, e.g., “the X product launch”] was a highlight for me—I learned so much about [skill, e.g., “cross-department collaboration”] and appreciated the trust you gave me to lead [task, e.g., “the marketing campaign”]. Thank you for your guidance and for creating such a supportive team environment.
I’ve decided to pursue a new opportunity that aligns with my long-term career goals in [field, e.g., “sustainable business”]. I’m committed to making sure the transition is as smooth as possible. Over the next [X weeks], I’ll document all my ongoing projects, train [colleague’s name, if applicable] on key tasks, and meet with the team to answer any questions. Please let me know if there’s anything else I can do to help.
Thank you again for everything. I’ll miss working with the team and wish [Company Name] all the best in the future.
Sincerely,
[Your Full Name]
[Your Job Title]
[Your Phone Number]
[Your Email Address]
四、這3個(gè)“坑”千萬別踩!辭職英語最容易犯的錯(cuò)誤
哪怕你背熟了模板,也可能因?yàn)橐粋€(gè)詞用錯(cuò),讓整段話的感覺跑偏。這3個(gè)常見錯(cuò)誤,一定要避開:
1. 別吐槽公司或領(lǐng)導(dǎo)——“壞話”一句都別說
錯(cuò)誤例句:“I’m leaving because the company’s management is disorganized and the workload is too heavy.”(我走是因?yàn)楣竟芾砘靵y,工作量太大了。)
領(lǐng)導(dǎo)看到這種話,只會(huì)覺得你“格局小”,甚至可能在背調(diào)時(shí)給你“穿小鞋”。
正確做法:只說“積極原因”或“中性原因”,比如“想提升技能”“換行業(yè)”,不提任何負(fù)面評(píng)價(jià)。
2. 別把“理由”說得太詳細(xì)——言多必失
錯(cuò)誤例句:“I got an offer from [Competitor Company] with a 30% salary increase and better benefits, so I have to leave.”(我拿到了[競爭對(duì)手公司]的offer,薪資漲了30%,福利也更好,所以必須走。)
說太細(xì)會(huì)讓領(lǐng)導(dǎo)覺得你“唯利是圖”,而且透露新公司信息可能違反保密協(xié)議。
正確做法:簡單說“new opportunity”(新機(jī)會(huì))或“personal reasons”(個(gè)人原因)即可,對(duì)方追問也不用多解釋。
3. 別用“隨便”的詞——正式場合“專業(yè)度”很重要
錯(cuò)誤表達(dá):
用“quit”代替“resign”(“quit”太口語化,像“不干了”);
用“l(fā)eave”代替“resign from my position”(“l(fā)eave”不夠明確,對(duì)方可能以為你只是請(qǐng)假);
結(jié)尾用“Cheers”代替“Sincerely”(“Cheers”太隨意,辭職信要用正式落款)。
五、不同場景的“定制化”表達(dá):這些情況你可能也會(huì)遇到
除了常規(guī)的辭職,還有些特殊場景,比如遠(yuǎn)程辭職、實(shí)習(xí)辭職、跟外籍領(lǐng)導(dǎo)辭職,表達(dá)上可以稍微調(diào)整:
場景1:遠(yuǎn)程辦公,需要發(fā)郵件辭職
如果沒法當(dāng)面說,郵件里可以多一句“如果需要,我隨時(shí)可以安排視頻會(huì)議詳細(xì)聊”,顯得更有誠意。
例句:“I wanted to share this news with you via email first, but I’m happy to hop on a call later today if you’d like to discuss further.”(我想先通過郵件告訴您這個(gè)消息,如果您想進(jìn)一步聊聊,我今天隨時(shí)可以安排視頻會(huì)議。)
場景2:實(shí)習(xí)結(jié)束,想禮貌告別
實(shí)習(xí)生辭職不用太正式,但感謝和交接還是要做。
例句:“I’m writing to let you know that I’ll be finishing my internship at the end of this month. Thank you for giving me the chance to learn so much here—I really enjoyed working on [project]. I’ll make sure to整理好我手頭的資料 before I leave!”(我想告訴您,我這個(gè)月底實(shí)習(xí)就結(jié)束了。謝謝您給我機(jī)會(huì)在這里學(xué)到這么多——我特別喜歡參與[項(xiàng)目]。走之前我會(huì)把手頭的資料整理好的?。?
場景3:領(lǐng)導(dǎo)是外國人,文化差異要注意
有些外籍領(lǐng)導(dǎo)更直接,不喜歡繞彎子??梢院喕兄x部分,重點(diǎn)說“辭職決定+最后日期+交接承諾”。
例句:“Hi [Manager’s Name], I wanted to inform you that I’ve decided to resign. My last day will be [date]. I’ll work on transitioning my tasks to [colleague’s name] over the next two weeks. Let me know if you need anything else from me.”(嗨[領(lǐng)導(dǎo)名字],我想告訴您我決定辭職了。最后一天是[日期]。接下來兩周我會(huì)把工作移交給[同事名字]。如果需要我做其他事,隨時(shí)說。)
最后想說:辭職是結(jié)束,也是新開始
其實(shí)不管用英語還是中文,辭職這件事的核心都是“體面告別”。你不需要為了“顯得忠誠”而找借口,也不用為了“怕得罪人”而含糊其辭——真誠地感謝過去,清晰地說明決定,負(fù)責(zé)地做好交接,就是對(duì)這段職場經(jīng)歷最好的收尾。
希望今天的內(nèi)容能幫到你。如果下次遇到“申請(qǐng)辭職英語怎么說”的問題,記得回來翻一翻,愿你每一次“離開”,都是為了更好的“出發(fā)”。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://yi18.com.cn/yyxx/Spoken_English/175830.html,違者必究!