日語(yǔ)敬語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)
摘要
日語(yǔ)敬語(yǔ)大概是所有日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的“噩夢(mèng)”——明明單詞和語(yǔ)法都懂,一到要用敬語(yǔ)的場(chǎng)合就卡殼:對(duì)上司該說(shuō)“いただきます”還是“召し上がります”?給客戶發(fā)郵件,“ご確認(rèn)ください”和“確認(rèn)していただけますか”哪個(gè)更禮貌?其實(shí)敬語(yǔ)沒(méi)那么玄乎,它本質(zhì)是“通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)尊重的規(guī)則”。這篇文章會(huì)從“為什么必須學(xué)敬語(yǔ)”講到“3類核心敬語(yǔ)怎么用”,再到“90%的人都會(huì)踩的5個(gè)坑”,每個(gè)知識(shí)點(diǎn)都配生活場(chǎng)景例子,看完你就能分清“尊敬誰(shuí)”“怎么說(shuō)”,下次見(jiàn)日本人再也不怕說(shuō)錯(cuò)話。
一、為什么敬語(yǔ)比你想象中更重要?
如果你覺(jué)得“敬語(yǔ)只是禮貌,隨便說(shuō)兩句就行”,那可就太天真了。在日本,敬語(yǔ)是“社交入場(chǎng)券”——說(shuō)錯(cuò)敬語(yǔ),可能不是“沒(méi)禮貌”,而是“不懂規(guī)矩”。
我剛學(xué)日語(yǔ)時(shí),在居酒屋打工,老板讓我問(wèn)客人“還要加點(diǎn)酒嗎”,我直接說(shuō)“もうお酒を追加しますか?”,結(jié)果客人愣了一下,老板趕緊過(guò)來(lái)打圓場(chǎng):“すみません、新人です。お酒をもう少しいかがですか?”后來(lái)才知道,“追加します”是“自己追加”的說(shuō)法,對(duì)客人要用“いかがですか”(您覺(jué)得如何)才對(duì)。那天晚上老板跟我說(shuō):“在日本,敬語(yǔ)說(shuō)錯(cuò)比不說(shuō)還糟糕——不說(shuō)可能是‘不懂’,說(shuō)錯(cuò)就是‘不尊重’?!?
職場(chǎng)上更明顯。有次幫前輩給合作方發(fā)郵件,我寫(xiě)“資料を確認(rèn)してください”,前輩直接劃掉改成“資料をご確認(rèn)いただけますと幸いです”。她說(shuō):“對(duì)客戶用‘ください’太硬了,‘いただけます’(能請(qǐng)您做某事)才是尊重對(duì)方的時(shí)間和意愿?!?
所以別把敬語(yǔ)當(dāng)“附加題”,它是日語(yǔ)的“必答題”——尤其是在日本生活、工作,或者和日本人打交道,敬語(yǔ)用對(duì)了,別人會(huì)覺(jué)得“你懂我”;用錯(cuò)了,可能直接影響對(duì)方對(duì)你的信任。
二、搞懂敬語(yǔ)的“底層邏輯”:先分清楚“尊敬誰(shuí)”
很多人學(xué)敬語(yǔ)覺(jué)得難,是因?yàn)橐婚_(kāi)始就死記硬背“這個(gè)詞要變敬語(yǔ)”,卻沒(méi)搞懂“敬語(yǔ)到底在尊敬誰(shuí)”。其實(shí)敬語(yǔ)的核心只有一個(gè):通過(guò)語(yǔ)言抬高對(duì)方,或降低自己,來(lái)表達(dá)尊重。
簡(jiǎn)單說(shuō),敬語(yǔ)分3類,每類的“尊敬對(duì)象”不一樣:
1. 尊他語(yǔ)(尊敬語(yǔ)):專門(mén)用來(lái)“夸別人的動(dòng)作”
尊他語(yǔ)是“把對(duì)方的行為說(shuō)得更高級(jí)”,比如對(duì)方吃飯、說(shuō)話、走路,你不能用普通動(dòng)詞,要用“尊敬版”。
核心規(guī)則:在對(duì)方的動(dòng)作前加“お”或“ご”,后面接“になる”“です”“くださる”等表示尊敬的詞。
舉個(gè)例子:
普通說(shuō)法:社長(zhǎng)は會(huì)議に行きます(社長(zhǎng)去開(kāi)會(huì))
尊他語(yǔ):社長(zhǎng)は會(huì)議にお出になります(“行く”“お出になる”,把“去”變成尊敬的“出行”)
常用動(dòng)詞變形表(記這幾個(gè)高頻詞就夠日常用):
普通動(dòng)詞 | 尊他語(yǔ)變形 | 場(chǎng)景例子 |
---|---|---|
食べる(吃) | 召し上がる | お客様はもう召し上がりましたか?(客人已經(jīng)吃過(guò)了嗎?) |
言う(說(shuō)) | おっしゃる | 部長(zhǎng)は何をおっしゃいましたか?(部長(zhǎng)說(shuō)了什么?) |
見(jiàn)る(看) | ご覧になる | この資料をご覧になってください(請(qǐng)您看這份資料) |
2. 自謙語(yǔ)(謙譲語(yǔ)):通過(guò)“貶低自己”來(lái)抬高對(duì)方
自謙語(yǔ)和尊他語(yǔ)相反:不說(shuō)自己“做了什么”,而說(shuō)自己“卑微地做了什么”,以此顯得對(duì)方更尊貴。比如你幫別人做事,不能說(shuō)“手伝います”,要說(shuō)“お手伝いいたします”(“いたす”是“する”的自謙版)。
核心規(guī)則:在自己的動(dòng)作前加“お”或“ご”,后面接“する”“いたす”“申す”等自謙動(dòng)詞。
舉個(gè)例子:
普通說(shuō)法:私は駅まで送ります(我送你到車站)
自謙語(yǔ):私が駅までお送りいたします(“送る”“お送りいたす”,強(qiáng)調(diào)“我卑微地送您”)
必記特殊自謙動(dòng)詞(這些是固定搭配,沒(méi)有規(guī)律,只能硬記):
普通動(dòng)詞 | 自謙語(yǔ) | 場(chǎng)景例子 |
---|---|---|
行く/來(lái)る(去/來(lái)) | 參る | 明日10時(shí)に參ります(我明天10點(diǎn)過(guò)去) |
食べる/飲む(吃/喝) | いただく | 先ほどケーキをいただきました(剛才吃了您給的蛋糕) |
聞く/尋ねる(問(wèn)) | 伺う | ちょっと質(zhì)問(wèn)を伺います(我想問(wèn)個(gè)問(wèn)題) |
3. 禮貌語(yǔ)(丁寧語(yǔ)):日常最基礎(chǔ)的“客氣話”
禮貌語(yǔ)是最簡(jiǎn)單的敬語(yǔ),就是我們學(xué)的“です?ます體”,比如“これは本です”(這是書(shū))、“私は日本語(yǔ)を勉強(qiáng)します”(我學(xué)日語(yǔ))。它不像尊他語(yǔ)、自謙語(yǔ)那樣“針對(duì)特定人”,而是對(duì)所有不熟悉的人都用(比如陌生人、同事、長(zhǎng)輩)。
注意:和朋友、家人說(shuō)話可以用簡(jiǎn)體(“これは本だ”“勉強(qiáng)する”),但對(duì)外人必須用禮貌語(yǔ),否則會(huì)顯得很沒(méi)禮貌。
三、90%的人都會(huì)踩的5個(gè)敬語(yǔ)坑,看完別再錯(cuò)了!
學(xué)敬語(yǔ)最怕“想當(dāng)然”,以為“越復(fù)雜越禮貌”,結(jié)果反而弄巧成拙。這5個(gè)錯(cuò)誤我自己也犯過(guò),現(xiàn)在列出來(lái)給你避坑:
坑1:對(duì)自己用尊他語(yǔ)——“我”不需要被尊敬!
錯(cuò)誤例子:“私は明日お行きします”(我明天去)
為什么錯(cuò):“お行き”是尊他語(yǔ),只能用在對(duì)方身上,說(shuō)自己“去”要用自謙語(yǔ)“參ります”。
正確說(shuō)法:“私は明日參ります”
坑2:敬語(yǔ)疊加——“禮貌過(guò)頭”反而不自然
錯(cuò)誤例子:“お食事を召し上がっていただけますか?”(能請(qǐng)您吃飯嗎?)
為什么錯(cuò):“召し上がる”已經(jīng)是“吃”的尊他語(yǔ),后面再加“いただけます”(請(qǐng)您做),就成了“請(qǐng)您尊貴地吃”,太繞了。
正確說(shuō)法:“お食事をいただけますか?”(直接用自謙語(yǔ)“いただく”,表示“我有幸請(qǐng)您吃”)
坑3:用“です?ます”就等于禮貌?大錯(cuò)特錯(cuò)!
錯(cuò)誤例子:“社長(zhǎng)、資料を渡します”(社長(zhǎng),我給您資料)
為什么錯(cuò):“渡します”是普通禮貌語(yǔ),但對(duì)上司“給東西”要用自謙語(yǔ)“差し上げます”。
正確說(shuō)法:“社長(zhǎng)、資料を差し上げます”
坑4:忽略“對(duì)象”——對(duì)平輩用尊他語(yǔ)很奇怪
錯(cuò)誤例子:“同僚、今日の會(huì)議にお出になりますか?”(同事,你今天去開(kāi)會(huì)嗎?)
為什么錯(cuò):尊他語(yǔ)一般用在長(zhǎng)輩、上司、客戶身上,對(duì)平級(jí)同事用“行きますか”就夠了,用尊他語(yǔ)反而顯得生分。
坑5:“すみません”用太多——該道歉時(shí)才用!
錯(cuò)誤例子:“すみません、電話番號(hào)を教えていただけますか?”(不好意思,能告訴我電話號(hào)碼嗎?)
為什么錯(cuò):“すみません”是“道歉”,問(wèn)別人問(wèn)題用“失禮ですが”(打擾了)更自然。
正確說(shuō)法:“失禮ですが、電話番號(hào)を教えていただけますか?”
四、3個(gè)“接地氣”的練習(xí)方法,一周就能上手
別覺(jué)得敬語(yǔ)要學(xué)很久,其實(shí)從日常場(chǎng)景入手,練熟這3個(gè)方法,很快就能用對(duì):
1. 把“常用場(chǎng)景”寫(xiě)成“敬語(yǔ)公式”
比如“請(qǐng)別人做某事”,公式是:ご/お+動(dòng)詞詞干+いただけますか?
例子:
請(qǐng)對(duì)方確認(rèn):ご確認(rèn)いただけますか?(能請(qǐng)您確認(rèn)嗎?)
請(qǐng)對(duì)方等待:少々お待ちいただけますか?(能請(qǐng)您稍等嗎?)
2. 看日劇/動(dòng)漫時(shí)“暫停記敬語(yǔ)”
比如《半澤直樹(shù)》里,半澤對(duì)上司說(shuō)“ご指示をいただきました”(收到您的指示了),對(duì)下屬說(shuō)“頑張ってください”(加油),注意他對(duì)不同人用的敬語(yǔ)區(qū)別,記下來(lái)貼在手機(jī)殼上,隨時(shí)看。
3. 用“對(duì)比法”造句
比如同樣是“吃飯”,造3個(gè)句子:
對(duì)朋友:晩ご飯、食べる?(簡(jiǎn)體)
對(duì)同事:晩ご飯を食べますか?(禮貌語(yǔ))
對(duì)上司:晩ご飯を召し上がりますか?(尊他語(yǔ))
對(duì)比多了,自然就記住哪個(gè)場(chǎng)合用哪個(gè)。
其實(shí)敬語(yǔ)就像“社交禮儀”,不用追求“完美”,但至少要“不出錯(cuò)”。剛開(kāi)始可能會(huì)忘,沒(méi)關(guān)系,隨身帶個(gè)小本子,遇到不會(huì)的記下來(lái),下次就會(huì)了。記?。喝毡救烁谝饽恪坝袥](méi)有用敬語(yǔ)的意識(shí)”,而不是“說(shuō)得有多標(biāo)準(zhǔn)”?,F(xiàn)在就從“跟店員說(shuō)謝謝(ありがとうございます)”“請(qǐng)別人幫忙時(shí)說(shuō)お手伝いいただけますか”開(kāi)始,慢慢積累,你會(huì)發(fā)現(xiàn)敬語(yǔ)其實(shí)沒(méi)那么難。
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://yi18.com.cn/xyzzx/Japanese_language/515723.html,違者必究!