翻碩是實(shí)踐型學(xué)科,專門培養(yǎng)市場(chǎng)需要的實(shí)踐型人才,與市場(chǎng)比較靠近。如果你不喜歡理論研究,那么攻讀翻譯碩士還是不錯(cuò)的選擇。畢竟它在市場(chǎng)上有較大發(fā)展空間,學(xué)習(xí)的過(guò)程也有很強(qiáng)的成就感。當(dāng)你在學(xué)習(xí)的過(guò)程中不斷體會(huì)到進(jìn)步時(shí),你的學(xué)習(xí)動(dòng)力將會(huì)變得很強(qiáng)大,而當(dāng)你把翻譯的技能投入到市場(chǎng)之中時(shí),你又能夠獲得相應(yīng)的物質(zhì)回報(bào),這些都是選擇翻碩的理由。
【課程名稱】:考研翻碩單科課程
【適合對(duì)象】:
復(fù)習(xí)找不到重難點(diǎn),感覺(jué)無(wú)從下手;想有人解答備考疑難,清除備考障礙;有一定基礎(chǔ),想要進(jìn)一步強(qiáng)化提升考進(jìn)優(yōu)校;對(duì)目標(biāo)院校了解匱乏,各科考點(diǎn)信息把握不全;想要一次考上,缺乏咨詢和信心;整體復(fù)習(xí)結(jié)構(gòu)緩慢,缺乏科學(xué)規(guī)劃和學(xué)習(xí)技巧的學(xué)生。
【課程內(nèi)容】
1.導(dǎo)學(xué)入門:簡(jiǎn)要的考情分析和復(fù)習(xí)建議,幫助學(xué)生了解考研和調(diào)整備考規(guī)劃
2.基礎(chǔ)梳理:將基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行梳理和講解,形成基本知識(shí)體系,構(gòu)建知識(shí)框架;
3.精講精練:精細(xì)講解考試中的重點(diǎn)和難點(diǎn),結(jié)合歷年考題練習(xí)強(qiáng)化考點(diǎn),培養(yǎng)解題思路;
4.查漏補(bǔ)缺:日常打卡鞏固知識(shí)點(diǎn),測(cè)評(píng)檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果,答疑掃清學(xué)習(xí)疑問(wèn)
5.考前點(diǎn)睛:常考和易錯(cuò)點(diǎn)強(qiáng)調(diào),應(yīng)試及解題技巧講解
【課程目標(biāo)】:
量身定制考研復(fù)習(xí)計(jì)劃,提供全程、多方位、個(gè)性化的教學(xué)服務(wù)與管理,實(shí)現(xiàn)考研復(fù)習(xí)效率的大提升。
【課程特點(diǎn)】:
1、學(xué)前摸底水平測(cè)試,根據(jù)結(jié)果定制針對(duì)性復(fù)習(xí)方案;
2、精選市面公共課、專業(yè)課復(fù)習(xí)資料+內(nèi)部講義;
3、公共課上課方式:直播互動(dòng)+一對(duì)一針對(duì)輔導(dǎo)+視頻課;專業(yè)課上課全程一對(duì)一個(gè)性化輔導(dǎo),網(wǎng)授、面授任你選,怎么方便怎么來(lái)!
4、全科全程提供不限時(shí)答疑服務(wù),課上、課下有問(wèn)題找老師!(課后答疑不計(jì)入課時(shí))
5、階段性測(cè)評(píng)模考,外加課后布置習(xí)題作業(yè),動(dòng)態(tài)調(diào)整復(fù)習(xí)計(jì)劃,進(jìn)步看得見(jiàn);
6、班主任全程嚴(yán)格督學(xué),拒絕慵懶、拖延癥;
7、通過(guò)初試,進(jìn)行復(fù)試基礎(chǔ)輔導(dǎo)(含面試禮儀、口語(yǔ)等指導(dǎo));
【課程優(yōu)勢(shì)】:
基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)
以知識(shí)點(diǎn)為邏輯的全階段智能優(yōu)化標(biāo)準(zhǔn)課程,全面覆蓋翻譯碩士所有的基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)。
精細(xì)輔導(dǎo)
翻譯碩士的重點(diǎn)題型智能解題訓(xùn)練與精細(xì)解析輔導(dǎo),提高學(xué)員對(duì)知識(shí)點(diǎn)的理解和應(yīng)用解題能力。
答疑解惑
著重講授重難點(diǎn),對(duì)歷屆翻譯碩士考研趨勢(shì)和規(guī)律進(jìn)行點(diǎn)撥,提高考研成功機(jī)率。
【報(bào)考條件】:
想要報(bào)考翻譯碩士,需要具備以下條件:
1.具備較為扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ),尤其是選考外語(yǔ)詞匯要達(dá)到6000個(gè)以上。
2.具備良好的雙語(yǔ)表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力,以及潛力。
3.具備一定的中外文化知識(shí)、政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。同時(shí),寫(xiě)作能力也要相當(dāng)強(qiáng)。
有人可能會(huì)認(rèn)為,四六級(jí)、專四、專八等考試成績(jī)不夠優(yōu)秀,就無(wú)法報(bào)考翻譯碩士。但實(shí)際上,這些考試和MTI考試并不是同一類型的考試,不存在直接關(guān)聯(lián)。因此,即使之前的英語(yǔ)考試成績(jī)不夠理想,也不應(yīng)該視作放棄翻譯碩士的理由。
營(yíng)地前臺(tái)
課堂1
課堂3
花江校區(qū)-周邊環(huán)境
¥20000起課時(shí):詳詢
¥10000起課時(shí):詳詢
¥30000起課時(shí):詳詢
¥2000起課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):259課時(shí)
¥詢價(jià)課時(shí):204課時(shí)
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥4500課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢
¥詢價(jià)課時(shí):詳詢